GonsEnglish와 티몬(Ticketmonster)이 함께합니다. 티몬 수강신청 하러가기!

Unit 2: 나는 회사원이 아니다

이틀째인데..
음~~좋네요..감(Fell)이^^

그 감(feel)을 가지고 끝까지 가주세요^^

궁금한거는 누구한테 어디다가 물어야하나요?

학습하시다가 궁금한 것은 각 유닛의 영상 아래에서 질문 하셔도 되구요, 곤스잉글리쉬에 관한 일반적인 질문은 support@gonsenglish.com으로 문의해 주시면 됩니다^^. 감사합니다.

3번 동영상 마지막에 it was not a lightning 이 안되는 이유가 무엇인지 알고 싶습니다.
전자제품의 말과 글이 다릅니다. electronics로 말하시고 글은 electronic device 로 나옵니다.

김승태님,

안녕하세요! 곤스잉글리쉬입니다. 

우선 강의에 대한 질문을 해 주셔서 감사드립니다.

질문에 대한 답변을 해드리겠습니다. 

1.  it was not a lightning 이 안되는 이유가 무엇인지 알고 싶습니다

번개, 번갯불이라는 뜻을 지닌 lightning은 불가산 명사, 즉 셀 수 없는 명사 (uncountable noun)입니다. 불가산 명사는 a(an)의 부정관사와 같이 쓰일 수 없습니다. lightning은 주로 a flash of와 합쳐져서 "a flash of lightning (한 번 번쩍하는 번개)"의 형태로 자주 쓰이고 있습니다. 

비슷한 예로서 coffee를 들 수 있습니다. coffee 또한 불가산 명사로서 a coffee의 형태로는 쓰이지 않습니다. 따라서 Could you give me a coffee?는 잘못된 문장입니다. 올바른 형태의 문장은 "a cup of coffee"를 넣어서 "Could you give me a cup of coffee? (커피 한 잔만 주실래요?)"의 형태의 문장이 올바릅니다. 또는 a cup of (한 잔)을 생략하고, Could you give me coffee?의 형태로 자주 쓰입니다. 이것은 커피를 달라고 하면 서로 암묵적으로 커피 한잔을 생각하고 있기 때문에 회화에서는 많이 생략하고 쓰입니다. 

2. 전자제품의 말과 글이 다릅니다. electronic(s)로 말하시고 글은 electronic device 로 나옵니다.

회화에서는 둘 다 쓰이는 단어들입니다. 하지만 좀 더 정확한 표현은 electonic device입니다. 
electronic을 쓰셔도 무방합니다. 

감사합니다. 
 

폭주족은 복수가 될 수 없나보네요?

이승훈님, 곤스잉글리쉬입니다.

폭주족 (motorcycle gang)은 이 단어 자체가 복수의 뜻을 가지고 있기 때문에, 따로 복수로 쓰이지는 않습니다^^

감사합니다.